Carpe diem
ou «la Madelon» sur les sites de rencontres
Un grand classique, le «carpe diem» servi à toutes les sauces.
Mais combien savent que cette expression est tirée de l’ode 1.11 d’Horace, et le contexte ? .
Nous sommes en –23 avant JC (à peu prés), et Quintus Horacus Flaccus, dit Horace, est invité à une petite bouffe en ville. Ca fait déjà un moment que notre pauvre Horace, qui va sur ses quarante ans, se languit pour la belle et jeune Chloé.
Sauf que Chloé, elle, elle préfère nettement les godelureaux de son âge, et le petit père Horace commence à la gonfler grave avec ses leçons de morale et ses avances libidineuses.
Fine mouche, la donzelle détourne la conversation sur l’astrologie (Babylonios numeros), comme ça, mine de rien, style "moi, il me reste un futur, et c’est pas ton cas, mon vieux, si tu vois ce que je veux dire"
Ce à quoi Horace, vexé comme un pou, répond élégamment
«petite tête (Leuconoe), fais pas ta bêcheuse, tout ça te dépasse (scire nefas), et sers-nous plutôt à boire (uina liques)».
Sans doute espère-t-il qu’une fois pompette, Chloé se montrera plus accommodante?
Et pour en rajouter une couche, par basse vengeance, il conclut par le menaçant et célèbre:
«carpe diem, quam minimum credula postero»
«profites-en aujourd’hui, mais on ne sait pas ce que demain reserve» (sous-entendu «c’est peut être pas moi qui crèverai en premier!»).
C’est bas, petit et mesquin, un vrai discours de frustré.
Mais après tout, c’est peut être vraiment ça qu’"ils" veulent dire ?
... et Mâme Michu de se lover douillettement seule sous sa couette, en sachant qu’il fera encore beau demain ...
Un grand classique, le «carpe diem» servi à toutes les sauces.
Mais combien savent que cette expression est tirée de l’ode 1.11 d’Horace, et le contexte ? .
Nous sommes en –23 avant JC (à peu prés), et Quintus Horacus Flaccus, dit Horace, est invité à une petite bouffe en ville. Ca fait déjà un moment que notre pauvre Horace, qui va sur ses quarante ans, se languit pour la belle et jeune Chloé.
Sauf que Chloé, elle, elle préfère nettement les godelureaux de son âge, et le petit père Horace commence à la gonfler grave avec ses leçons de morale et ses avances libidineuses.
Fine mouche, la donzelle détourne la conversation sur l’astrologie (Babylonios numeros), comme ça, mine de rien, style "moi, il me reste un futur, et c’est pas ton cas, mon vieux, si tu vois ce que je veux dire"
Ce à quoi Horace, vexé comme un pou, répond élégamment
«petite tête (Leuconoe), fais pas ta bêcheuse, tout ça te dépasse (scire nefas), et sers-nous plutôt à boire (uina liques)».
Sans doute espère-t-il qu’une fois pompette, Chloé se montrera plus accommodante?
Et pour en rajouter une couche, par basse vengeance, il conclut par le menaçant et célèbre:
«carpe diem, quam minimum credula postero»
«profites-en aujourd’hui, mais on ne sait pas ce que demain reserve» (sous-entendu «c’est peut être pas moi qui crèverai en premier!»).
C’est bas, petit et mesquin, un vrai discours de frustré.
Mais après tout, c’est peut être vraiment ça qu’"ils" veulent dire ?
... et Mâme Michu de se lover douillettement seule sous sa couette, en sachant qu’il fera encore beau demain ...

1 Comments:
Plus de mise à jour ???
Au plaisir de vous lire...
Enregistrer un commentaire
<< Home